top of page
Portrait von Matteo Lombardo, Übersetzer für Deutsch und Englisch ins Italienische, spezialisiert auf Technik und Marketing.

Über mich

Ihr Fachübersetzer aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische für anspruchsvolle Texte in den Bereichen Technik und Marketing.

Mit meiner Expertise und Leidenschaft ermögliche ich Ihrem Unternehmen eine zielgerichtete und wirkungsvolle Kommunikation auf dem italienischen Markt.

Über mich

Mein Name ist Matteo Lombardo und ich unterstütze Unternehmen und Organisationen dabei, auf dem italienischen Markt klar und effektiv zu kommunizieren. Als spezialisierter Übersetzer für Technik und Marketing helfe ich Ihnen, Sprachbarrieren zu überwinden und Ihre Botschaften präzise und authentisch zu vermitteln.

Mit meinem Wissen in beiden Bereichen stelle ich sicher, dass technische Inhalte wie Bedienungsanleitungen, Handbücher oder Produktbeschreibungen sowie Marketingmaterialien kulturell und sprachlich perfekt angepasst sind. Dabei verstehe ich es, die Balance zwischen Genauigkeit und Zielgruppenansprache zu halten, um Ihre internationalen Geschäftsziele zu fördern.

Ob Sie Ihre Produkte und Dienstleistungen einem neuen Markt näherbringen oder Ihre Kommunikation mit internationalen Partnern verbessern möchten – mein Ziel ist es, Ihnen mit maßgeschneiderten, professionellen Übersetzungen zum Erfolg zu verhelfen und nachhaltige Beziehungen zu schaffen.

Qualifikationen

Über 11 Jahre Erfahrung in der Sprachindustrie als Übersetzer, Lektor und Projektmanager

Akademischer Weiterbildungslehrgang in technischer Übersetzung an der Universität Genua

Erasmus-Semester an der Universität des Saarlandes

Studium der Theorien und Techniken der Sprachmittlung an der Universität Genua

Qualität

Für mich bedeutet Qualität, dass jede Übersetzung sowohl fachlich fundiert als auch kulturell abgestimmt ist – unabhängig von Umfang oder Komplexität. Dies erreiche ich durch einen strukturierten Prozess, der mehrere Schritte umfasst, wie Textanalyse, präzise Übersetzung und abschließende Qualitätssicherung. Wichtige Fachbegriffe werden in einer Datenbank erfasst, um die Konsistenz über verschiedene Texte hinweg zu gewährleisten. So können Sie sicher sein, dass Ihre Kommunikation stets auf höchstem Niveau erfolgt.

Arbeitsphilosophie

Flexibilität

Jedes Projekt ist einzigartig, deshalb passe ich meine Arbeitsweise individuell an Ihre Bedürfnisse an. Ich verstehe, dass sich Anforderungen schnell ändern können, und biete Ihnen die Flexibilität, auf die Sie zählen können. Egal, ob Sie eine umfangreiche Übersetzung, eine schnelle Anpassung oder langfristige Partnerschaften benötigen – ich bin bereit, mich Ihren Wünschen anzupassen und stets die bestmögliche Lösung zu finden, die zu Ihrem Zeitrahmen und Budget passt.

Zuverlässigkeit

Zuverlässlichkeit ist das Fundament jeder erfolgreichen Zusammenarbeit. Sie können sich darauf verlassen, dass ich Ihre Projekte termingerecht und mit größter Sorgfalt erledige. Vereinbarte Fristen werden eingehalten und hochwertige Ergebnisse stets geliefert. Ihre Ziele haben bei mir oberste Priorität, und ich stelle sicher, dass Ihre Anforderungen in jeder Phase des Projekts erfüllt werden. Mit mir haben Sie einen Partner, der für transparente Kommunikation und exzellente Ergebnisse sorgt.

bottom of page